两岸三地对变形金刚人物的称呼差别

扫码手机浏览

由于两岸三地的文化差异,对变形金刚人物名称的称呼也有所不同,随着Ha *** ro香港拿到了台湾地区的玩具销售权后,也将港译版带入了台湾地区,之后才逐渐和港版趋同。

 

                          中国大陆译名    香港译名   台湾译名

Autobot :           汽车人              博派         欧特巴族

Optimus Prime:擎天柱            柯柏文       无敌铁牛 

Decepticon:       霸天虎               狂派          迪西康族

Megatron:         威震天               麦加登        美陀王 

Galvatron:        惊破天               格威隆         

Starscream:       红蜘蛛               星星叫        红魔鬼

Cybertron:        塞伯坦星球        施比顿星    圣巴多伦星

                               电子星

                             (超能勇士/猛兽侠)

Ultra Magnus:    通天晓