两岸三地对变形金刚人物的称呼差别
由于两岸三地的文化差异,对变形金刚人物名称的称呼也有所不同,随着Ha *** ro香港拿到了台湾地区的玩具销售权后,也将港译版带入了台湾地区,之后才逐渐和港版趋同。
中国大陆译名 香港译名 台湾译名
Autobot : 汽车人 博派 欧特巴族
Optimus Prime:擎天柱 柯柏文 无敌铁牛
Decepticon: 霸天虎 狂派 迪西康族
Megatron: 威震天 麦加登 美陀王
Galvatron: 惊破天 格威隆
Starscream: 红蜘蛛 星星叫 红魔鬼
Cybertron: 塞伯坦星球 施比顿星 圣巴多伦星
电子星
(超能勇士/猛兽侠)
Ultra Magnus: 通天晓